ну у меня две "новости " Стравинский http://www.youtube.com/watch?v=4gg8BQreNdE
Если прислушаться, то очень напоминает. В общем, Стравинский похоже в этой области (что и Антейл) тоже отметился. Хотя, вот зуб даю - если бы мне не говорили, что это именно Стравинский, я бы прослушав сказал, что это Антейл.
Вообще накопал довольно интересующую меня тему
диссертацию. Со многим там не согласен, но в качестве источника информации использовать можно.
Еще немного интересностей, по поводу минималистических экспериментов. (Я как противник как квадрата Малевича, так и 4'33 минут Кейджа не без удовольствия прочитал ) ПРО МИНИМАЛИЗМ
А именно :
Цитата:
кроме первого минималиста в музыке, композитора Эрика Сати у этого течения был и ещё один первооткрыватель — как ни странно, это был вовсе не музыкант, а эксцентричный французский писатель-юморист Альфонс Алле. Близкий приятель и земляк Эрика Сати, уроженец нормандского города Онфлёр, Альфонс Алле одним лёгким движением руки сделал свой вклад в основание нового течения в искусстве XX века. В 1897 году, спустя четыре года после «Раздражений» Сати, он сочинил и «привёл в исполнение» своё сразу ставшее легендарным произведение: «Траурный марш для похорон великого глухого», который, впрочем, не содержал ни одной ноты. Только проникновенная тишина, в знак уважения к смерти и глухоте. Большие скорби — всегда немы. Они не терпят ни суеты, ни лишних звуков.[6] Само собой, что партитура этого марша представляла собой пустую страницу нотной бумаги, великодушно одолженную Эриком Сати для однократного исполнения первого тихого шедевра в истории музыки.
Цитата:
Таким образом, за шестьдесят лет до известной пьесы «4’33»" Джона Кейджа, представляющей собой «четыре минуты тридцать три секунды молчания» в исполнении произвольных музыкальных инструментов французский писатель и художник Альфонс Алле создал свою аналогичную пьесу, которая стала если и не первым, то уж вторым примером минималистической музыкальной композиции — точно. Единственным отличием опыта Альфонса Алле от музыкальных пьес Эрика Сати и Джона Кейджа было только то, что он даже и не пытался сделать вид, что всерьёз основал новое авангардное течение. Выставляя в 1893-1894 годах свой «Чёрный квадрат» (за двадцать лет до Малевича) и другие ошеломляюще новаторские работы в области живописи, Альфонс Алле нисколько не пытался выглядеть многозначительным философом или серьёзным первооткрывателем. Например, свой «Чёрный квадрат» он назвал следующим образом: «Битва негров в глубокой пещере тёмной ночью».[6] Точно так же он поступил и со своим «тихим музыкальным открытием» на смерть глухого. Именно это, пожалуй, и обусловило отсутствие профессионального признания его вклада в историю искусства. Своими работами в области живописи и музыке Альфонс Алле очень точно пояснил старый как мир тезис: «Не так важно, что ты делаешь, гораздо важнее — как ты себя подаёшь».
Есть ли поклонники "независимой классической музыки?"
http://www.youtube.com/watch?v=61ZWmr4re_Q - музыкант-академист
Марк Пекарский - "Необыкновенный концерт в двух частях" - как говорится все снобы сняли шляпу - "минимализм - собственно к чему и стремимся."
http://www.youtube.com/watch?v=Z4Q_yS9Ialc&feature=related
Полька И.Штрауса _________________ " Кто прочитает всю Библию разумно" - то того (человека) Господь не оставит Своею милостью, но исполнит его дара разумения".
преп.Серафим Саровский
Есть ли поклонники "независимой классической музыки?"
Ой, а шо ето? :)
Эх недаром Киев считается столицей инди на просторах СНГ. Инди-музыка некомерческий проэкт на некоммерческих лэйблах. Часто выражение "чистого" концепта минимальными средствами.
http://homini-lupus.livejournal.com/204485.html ансамбль Марка Пекарского гордость российской независимой музыки _________________ " Кто прочитает всю Библию разумно" - то того (человека) Господь не оставит Своею милостью, но исполнит его дара разумения".
преп.Серафим Саровский
Зарегистрирован: 18.08.2009 Сообщения: 262 Откуда (город): Kiev
Добавлено: Пт 15 Мар, 2013 20:18 Заголовок сообщения:
Давно хотел послушать "Довольно" Баха, - одну из любимых произведений о.Серафима (Роуза). Недавно вышла книга игумена Петра (Мещеринова) с переводами на русский:
Кантата на праздник Сретения Господня
Original German Text
Russian Translation
1
Aria B
1
Aрия [Бас]
Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo
Ich habe genug,
Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen,
Auf meine begierigen Arme genommen;
Ich habe genug!
Ich hab ihn erblickt,
Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt;
Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden
Von hinnen zu scheiden.
Исполнилось сие!
Спасителя, Надежду верных,
приял на руки я, как жажды утоленье;
исполнилось сие!
Увидел я Его,
запечатлелся верою Иисус в глубинах сердца;
и ныне с радостью готов я
отсюда отойти (к Нему).
2
Recitativo B
2
Речитатив [Бас]
Continuo
Ich habe genug.
Mein Trost ist nur allein,
Dass Jesus mein und ich sein eigen möchte sein.
Im Glauben halt ich ihn,
Da seh ich auch mit Simeon
Die Freude jenes Lebens schon.
Laßt uns mit diesem Manne ziehn!
Ach! möchte mich von meines Leibes Ketten
Der Herr erretten;
Ach! wäre doch mein Abschied hier,
Mit Freuden sagt ich, Welt, zu dir:
Ich habe genug.
Довольно мне того,
что лишь одно теперь имею утешенье:
мой – Иисус, и я – Его.
Воспринял верою Его я,
и прозираю вместе с Симеоном
блаженство жизни оной.
Возьми нас, Господи, к Себе со старцем сим!
Ах! если бы освободил меня Иисус
из плена плоти!
Ах! если бы отшествие мое свершилось ныне!
Ликуя, я б сказал тебе, о мир:
с меня довольно!
3
Aria B
3
Aрия [Бас]
Violino I/II, Viola, Continuo
Schlummert ein, ihr matten Augen,
Fallet sanft und selig zu!
Welt, ich bleibe nicht mehr hier,
Hab ich doch kein Teil an dir,
Das der Seele könnte taugen.
Hier muss ich das Elend bauen,
Aber dort, dort werd ich schauen
Süßen Friede, stille Ruh.
Сомкнитесь, усталые очи,
усните блаженно и кротко!
Я оставляю, мир, тебя,
нет никакой в тебе мне части,
душа стрясает с себя прах твой.
Томился здесь я на чужбине,
но там, там я узрю
сладчайший мир, незыблемый покой.
4
Recitativo B
4
Речитатив [Бас]
Organo
Mein Gott! wann kömmt das schöne: Nun!
Da ich im Friede fahren werde
Und in dem Sande kühler Erde
Und dort bei dir im Schoße ruhn?
Der Abschied ist gemacht,
Welt, gute Nacht!
Мой Боже! когда же изречётся чаемое: ныне?
Когда я с миром отойду,
сокроет тленный прах мой хладная земля,
и упокоюсь я на Твоем лоне?
Жизнь свершена;
прощай, о мир!
5
Aria B
5
Aрия [Бас]
Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo
Ich freue mich auf meinen Tod,
Ach, hätt er sich schon eingefunden.
Da entkomm ich aller Not,
Die mich noch auf der Welt gebunden.
Радостно я встречу смерть свою,
ах, скорее бы пришла она!
Ей ускользну от всякой я печали,
которой мир пленил меня.
--
Translator:
hegumen Peter Meshcherinov игумен Петр (Мещеринов)
Кстати, ежели вы слушаетете какую либо тяжелую группу, попробуйте прослушать барабаны.
У Slayer очень занятные партии, напрмер.
Lars тоже весьма, но Lombardo, это что то, друзья.
К примеру, вот скелетон Слейер. Послушайте, какая там партия барабанов _________________ Pauperurum Commilitonum Christi Templiqne Solamoniaci
Кстати, ежели вы слушаетете какую либо тяжелую группу, попробуйте прослушать барабаны.
У Slayer очень занятные партии, напрмер.
Lars тоже весьма, но Lombardo, это что то, друзья.
К примеру, вот скелетон Слейер. Послушайте, какая там партия барабанов
А я вспомнил немецкую группу "Van Canto", которая перепевает металлические композиции а-капелла. Довольно самобытное звучание выходит. _________________ "Цивилизация без воскресения Христова - это бессмысленные и безысходные страдания сотен поколений, живущих и умирающих под серой плитой безразличного неба"
(Юрий Максимов, писатель и дьякон)
Зато мне точно нравится Сабина Пуэртолас! Посмотрите, что она выделывает на концерте - это фрагмент сарсуэлы Руперто Чапи - автора многих известных испанских песен.
Студентка Христианского университа Оклахомы Амелия Хэмрик расшифровала, переложила для фортепиано и опубликовала в своем Tumblr нотную запись с триптиха Иеронима Босха «Сад земных наслаждений». Ноты, о которых идет речь, записаны на заднице грешника, лежащего под гигантской мандолиной в правой части картины.
Амелия говорит, что изучала с другом картину Босха и «к своей великой радости, обнаружила на ней песню попы из ада, которой 600 лет» (картина датируется 1500-1510 годами). На запись трека у нее ушло примерно полчаса. После того как ее пост в Tumblr собрал 50 тысяч лайков, Амелия сообщила, что вместе с музыкальным факультетом своего университета в Оклахоме работает сейчас над новой, более точной интерпретацией песни из ада.
У Хэмрик появились последователи. Некто Уилльям Эсензо, он же Wellmanicuredman, независимый артист и композитор, сделал для адской песни хоровую аранжировку и сочинил для нее грустные слова, в частности, такие: «Наши попы поют, пока мы горим в чистилище». Послушать версию Уилльяма можно здесь
вообще давно хотел сказать, так всегда и вертелось на языке.
А давайте все резко в кареты пересядем. в телеги .. )) бакенбарды поодеваем, всякое разное непрактичное непотребье )) кошмар. как это древнее несурадство может вызывать интерес ??
столько современных авторов, рвут жилы .а тут - бредятина из подземелья .. _________________ Господи Иисусе Христе Сыне Божий помилуй мя грешнаго..
вообще давно хотел сказать, так всегда и вертелось на языке.
А давайте все резко в кареты пересядем. в телеги .. )) бакенбарды поодеваем, всякое разное непрактичное непотребье )) кошмар. как это древнее несурадство может вызывать интерес ??
столько современных авторов, рвут жилы .а тут - бредятина из подземелья ..
да, Сфинкс, передай там своим (они не снобы, они - мамонты, вымирающие) мы же все учили как рояль выдавливал клавесин )) тут примерно тоже самое. _________________ Господи Иисусе Христе Сыне Божий помилуй мя грешнаго..
Искусство вне технического прогресса, Олег. Технический прогресс лишь расширяет наши возможности. Ну как расширяет. Ну как возможности.. :) _________________ Соломон нам оставил два умных совета: убегай от тоски и с глупцами не спорь. (С)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах